かぼてぃーのブログ

かぼちゃ頭で考えたことと経験したこと

gengoを使ってみた

最近、


妻が欲しいドレスがあり(めっちゃ高いんですが笑)

海外の英語のショッピングサイトを見ていたそうなんです。

すると、

Fits large to size,take one size smaller than normal

と書いてあり、
『この意味わかる?』と聞かれたので、

『ちょっと大きめだから、いつもより小さめ買ってね〜、って事じゃない?』と言ったんですが、ハッタリで生きてる私もちょっと不安になり笑、

あるサービスを使ってみました(≧∇≦)

それが


(リンク飛ばなかったらすいません笑!
gengoでググってみて下さい(^人^)


これは翻訳サービスの一つなんですが、
ほんと、凄い。

仕組みは簡単。
世界中に審査を通過したバイリンガルの人達が居て、サイトを通じて、そのは人たちに翻訳を依頼できる仕組みです*\(^o^)/*

こっちは調べたい文章をコピペするだけで翻訳してくれます(≧∇≦)


何が凄いって??



1.正確性
NETで無料の翻訳サービス的なのって沢山ありますが、けっこー意味不明に訳されていたりで使えないものが多い(つまり単語の意味を並べただけ)
けど、gengoで翻訳してくれる人はしっかりと合格率10%以下の審査をくぐり抜けた世界中のバイリンガルなんですニコニコ

2.速さ
これには感動。
翻訳依頼をしてから7時間以内に回答します、と返事が来たんですが、実際に回答が来たのはいつだと思います???



20分後です。


むむ!!
このスピードにはほんとーに感動!!!!

もちろん、翻訳してもらう文の長さにもよるけど、正確な翻訳が早く、しかも安かったら問題ないよね??



3、安さ
そうなんです。素晴らしいgengoのサービス。なんと、値段もめっちゃ安いアップアップ

いくらだと思います??



60円です!!!!!!


ガリガリ君と同じです笑

素晴らしいですよねラブラブ!ラブラブ!

言語も日本語と英語だけではなく、沢山の言語を翻訳出来るので本当に便利クラッカー

これをうまく使えば海外でのビジネス展開とかも身近になるし、

翻訳家

という仕事は遅かれ早かれ消えるだろうな、と思いましたひらめき電球

インターネットによりグローバル化した社会を実体験として、感動することで学べた貴重な機会でした音譜音譜

皆さんも翻訳に困ったら使ってみてください*\(^o^)/*

ちなみに回答は僕が翻訳したもので合ってました*\(^o^)/*

俺もgengoのテスト受けてみようかな笑